







歌曲背景
《歌に形はないけれど》于2008年01月20日05时34分由doriko上传至日本弹幕网站niconico并于2009年08月25日22时20分达成百万再生数共用天数583日。最新再生数:260万 2014/06/08。
niconico:sm2085047
作者きりたんP的话:
“给我的朋友、我最重要的人、还有聆听这首曲子全部的人们至上最高的谢意。”
这一定是我最初也是最后认真的歌曲让ミク代替不会唱歌的我放入心意…
作者在歌曲简介留下的话语引起不少的猜测有的人认为这首是写给母亲的又或着是给非常要好的朋友当然最多人都认为是给情人的要说这些人中只有一种想法是对的吗?其实也不尽然每个人处在不同的环境下都有着自己的故事对这首歌的见解自然都会大不相同至于きりたんP本人到底是想写给谁在きりたんP不透露的情况下自然没人可以知道那也是きりたんP自己的故事了。
不必太过在意做作者想写给谁因为歌曲本身就是一个故事一个寄托一份无形的祝福因为我们都有自己想要感谢的人事物。或者在物质充斥的当今社会中精神上的情感已经被人淡忘。但静心聆听本歌曲去追忆往昔被遗忘的温暖和被你所忽略但一直守护在你身边的一切。去寻找曾经的感动去发现当下的珍惜去追求未来的梦想。
歌词
薄红の时を彩る花びら/在黄昏中益发鲜艳的花瓣
ひらひら舞う光の中/飘啊飘地飞舞的光芒之中
仆は笑えたはず/我应该是正绽放着笑容吧
鲜やかな日々に/鲜明的日子里
仆らが残した/我们所留下的
砂の城は波に溶けて/沙堡被波浪冲刷殆尽
きっと梦が终わる/梦终究是会结束的
真っ白な世界で目を覚ませば/在全白的世界中醒来
伸ばす腕は何もつかめない/伸出手却什么也掌握不到
见上げた空が近くなるほどに/仰望天空似乎有变近的感觉
仆は何を失った?/我失去了什么吗?
透通る波/澄澈纯粹的波纹
映る仆らの影は苍く逺く/映照出的我们的影子是那么苍蓝那么遥逺
あの日仆は世界を知り/那一天我明白了什么是世界
それは光となった/那化为了光
仆は歌うよ/我会放声高歌
笑颜をくれた君が泣いてるとき/当给予我笑容的你哭泣之时
ほんの少しだけでもいい/就算只有一点点也好
君の支えになりたい/想要成为能支撑你的支柱
仆が泣いてしまった日に/就像是我哭泣的那一天
君がそうだったように/你为我做过的那样一般
...music...
仆がここに忘れたもの/我遗忘在这边的东西
全て君がくれた宝物/全部都是你给予我的宝物
形のないものだけが/只有无形的事物
时の中で色褪せないまま/在时间洪流中不曾褪色
透通る波/澄澈纯粹的波纹
何度消えてしまっても/不管被冲刷殆尽几次
砂の城を仆は君と残すだろう/我与你一定都会再次留下沙堡吧
そこに光を集め/在那里将光聚集在一起
仆は歌うよ/我会放声高歌
笑颜をくれた君が泣いてるとき/当给予我笑容的你哭泣之时
頼りにのない仆だけれど/虽然我是那么的不值得依靠
君のことを守りたい/但我还是想要守护着你
逺く离れた君のもとへ/向着相距遥逺的你所在之处
この光が空を越えて羽ばたいてゆく/这道光芒飞越天空展翅高翔
そんな歌を届けたい/想传达给你如此的歌声
仆が赠るものは全て/我所给予你的礼物
形のないものだけと/虽然全部都是无形之物
君の心の片隅で/但希望能在你的心中一角
辉く星になりたい/成为闪耀的一颗星星
-END-









