







歌曲歌词
Down by the salley gardens my love and I did meet;
曾几何时邂逅柳园通幽
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
曾几何时走过玉足白透。
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree;
曾几何时说爱如叶新抽
But I being young and foolish with her did not agree.
曾几何时年幼不予轻苟。
In a field by the river my love and I did stand
曾几何时驻留河边野后
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
曾几何时轻搂纤纤玉手。
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs;
曾几何时嘱咐水旁草油
But I was young and foolish and now am full of tears.
曾几何时轻狂泪沾满袖。
而现如今折柳情深不寿。
作者介绍
作者为(威廉·巴特勒·叶芝William Butler Yeats)(1865年6月13日—1939年1月28日)是爱尔兰著名的诗人、剧作家和神秘主义者也是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一.
出生于都柏林一个画师家庭。他的创作可分为三个阶段每个阶段都有好作品而且内容和风格都有不同的特点。19世纪90年代他受当时的诗人和画家的影响倾向浪漫主义。1891年他与一些诗人组织了“诗人俱乐部”主张诗的语言要有梦境的朦胧、含蓄和超俗。他厌恶商业文明所造成的不协调的生活希望远离现代世界。因此这一时期的作品表现出脱离现实的唯美主义倾向带有浪漫主义色彩富于音乐美。这方面他深受斯宾塞、雪莱的影响后来又接受了布莱克以幻景表达诗思的艺术手法因而他被认为属于“先拉斐尔派”风格。著名的作品有诗剧《心愿之乡》(1894)诗歌《十字路口》(1889)抒情诗《茵尼斯弗利岛》(1890)、《白鸟》 象征灵魂《世界的玫瑰》 象征爱情等。