“倍”通“背”,背叛。愿伯具言臣之不敢倍德也,意思是希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。这句话出自《鸿门宴》。
鸿门宴节选
原文
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:旦日不可不蚤自来谢项王。沛公曰:诺。
翻译
刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。项伯答应了,告诉刘邦说:明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。刘邦说:好。
鸿门宴通假字
成五采
距关,毋内诸侯
要项伯
不敢倍德
不可不蚤自来谢项王
令将军与臣有郤
不者
因击沛公于坐(“坐”是指“跪坐”姿态,不是通假字。此姿态最容易受到攻击,是最佳的刺杀时机,而站立时更容易躲避攻击,刺杀困难。)
沛公之参乘樊哙者也
沛公奉卮酒为寿
拔剑切而啗之(“啗”通“啖”,吃)
愿伯具言臣之不敢倍德也
沛公不胜杯杓
置之坐上









