遣怀白居易翻译与赏析,白居易遣怀诗的意思,白居易的谕怀翻译


翻译:他驾着日车趁着年光飞速而去,不让人间日月慢行或停止。四时如电一闪而过,怎教两鬓不成霜。荣销枯去乃正常现象,从年轻到到衰老也是再平常不过的事。命运的穷和通,人生的生和死,都受客观条件制约和决定着的,不必忧生怕死,无谓惊忙。

原文:

羲和走驭趁年光,不许人间日月长。

遂使四时都似电,争教两鬓不成霜。

荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。

已共身心要约定,穷通生死不惊忙。

赏析:此诗不同一般感时叹老之作的在于诗人不怨时光的易逝,不教人逃避于醇酒,而以自然之理使人正确对待人生,极富哲理性。日月更替,岁月流逝乃自然之理。诗人以羲和赶日说明日月运行不以人的主观意志为转移,同时运行的迅缓也不因人的主观愿望而改变。

白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。


上一篇:文明标兵我争当手抄报,文明标兵我争当手抄报怎么画,文明标兵我争当手抄报的画法

下一篇:半遮面的前半句是什么,半遮面的前半句,犹抱琵琶半遮面


蚂蚁钢琴网 2008-2025 somall.com.cn 皖ICP备2023010105号
大写数字 热点城市 热点地区 热点街道 热点时间 房贷计算器
钢琴调律 钢琴调音 钢琴调律价格
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!
违法和不良信息24小时举报热线:18056540210